First Example - Liberal Falsehood
The earliest, most authentic manuscripts lack this verse set forth at Luke 23:34:
- Jesus said, "Father, forgive them, for they do
- not know what they are doing."
Is this a liberal corruption of the original? This does not appear in any other Gospel, and the simple fact is that some of the persecutors of Jesus did know what they were doing. This quotation is a favorite of liberals but should not appear in a conservative Bible.
Second Example - Dishonestly Shrewd
At Luke 16:8, the NIV describes an enigmatic parable in which the "master commended the dishonest manager because he had acted shrewdly." But is "shrewdly", which has connotations of dishonesty, the best term here? Being dishonestly shrewd is not an admirable trait.
The better conservative term, which became available only in 1851, is "resourceful". The manager was praised for being "resourceful", which is very different from dishonesty. Yet not even the ESV, which was published in 2001, contains a single use of the term "resourceful" in its entire translation
of the Bible.
Third Example - Socialism
Socialistic terminology permeates English translations of the Bible, without justification. This improperly encourages the "social
justice" movement among Christians.
For example, the conservative word "volunteer" is mentioned only once in the ESV, yet the socialistic word "comrade" is used three times, "laborer(s)" is used 13 times, "labored" 15 times, and "fellow" (as in "fellow worker") is used 55 times.
Wednesday, October 07, 2009
Conservative Bible Project part 2
I just couldn't resist putting something else up about this Conservative Bible Project going on over at Conservapedia. It's so bad it's almost impossible to call it between Poe's Law and Poe's Corollary, but the weird part is that whether it began as a faked, mocking article or not (C-pedia IS a wiki, after all) it has picked up a life of its own.
Here are some more examples of why Conservo-bible will be better than plain ol' regular bible:
You've gotta be kidding me, now the NIV is being Communist for mentioning a laborer in a field? Give me a break.
And none of this horrid mention of "shrewdness", either, we all know that the statistics show that Christians are qualitatively better than all other
social demographics. It just wouldn't do to have such worldly terms for God's people. Jesus didn't REALLY mean it when he commissioned his Disciples in Matthew chapter 10 and said, "I am sending you out like sheep among wolves. Therefore be as shrewd as snakes and as innocent as doves." Everybody knows that snakes are 'resourceful', not shrewd... just check Genesis chapter 1.
Oh, and of course Conservative Jesus (with a short haircut and a business suit) has a new motto: Father, send them all to Hell for they know exactly what they are doing.
Yep, Conservative Jesus is a Jesus that will make up for all those years of Buddy Jesus.